
Бюро перекладів ДРУЖБА НАРОДІВ надає послуги вичитування та редагування українською, російською та іноземними мовами. Залежно від Вашої потреби Ви можете обрати найбільш зручний варіант даної послуги:
Перевірка вірності перекладу здійснюється професійним перекладачем відповідної мови і має на меті тільки перевірку вірності передачі змісту. Перевіряючий не виконує редагування стилю тексту або термінології, якщо невідповідне їх застосування не призводить до спотворення змісту тексту.
Вичитування верстки необхідно, оскільки в процесі верстки в тексті можуть бути невірно розміщені перенесення, можуть «загубитись» окремі слова, літери, цифри та інші елементи, особливо, якщо верстальник не володіє мовою перекладу.
Вичитування зверстаного тексту виконується професійним перекладачем відповідної мови, і полягає у перевірці відповідності між текстом оригіналу до його зверстаного варіанту.
Найчастіше у перекладі зустрічаються наступні помилки:
Помилки перекладу:
Тоді переклад залишає бажати кращого ...
Часто в бюро перекладів надходять замовлення на вичитування вже перекладеної інформаціі. Наші фахівці завжди можуть виконати цю роботу, зробити редагування і коректування наданого перекладу. Вартість цієї послуги становить 50% від вартості перекладу подібного тексту.
Однак, якщо переклад не відповідає головним вимогам, або при роботі з перекладом застосовували програм-перекладачі, то в цьому випадку бюро перекладів "ДРУЖБА НАРОДІВ" має право розглядати його як повноцінне замовлення на новий переклад (послуга на вичитування таких текстів не надається).

Дзвоніть нам з 9.00 до 20.00| Незвичайні скоромовки: "злочин, помстою за яке стало аналогічний злочин", "прогулянка, насолоджується висохлої здобою". |