(044) 228-36-59   (099) 62-00-293
(093) 918-29-16   (098) 668-33-68
Україна, Київ, вул. Чигоріна 61, к. 1

Арабська мова

  • письмовий, усний, нотаріально завірений переклад на арабську мову, переклад з арабської мови;
  • переклад на арабську мову, переклад з арабської мови дипломів, свідоцтв, прав, атестатів, довіреностей, трудових книжок;
  • переклад на арабську мову, переклад з арабської мови установчих документів, технічних документів (креслень, інструкцій, посібників);
  • переклад на арабську мову, переклад з арабської мови медичних документів (висновків, історій хвороби, довідок, фармацевтичних текстів);
  • переклад бізнес-планів, маркетингових досліджень, контрактів і договорів, бухгалтерської та фінансової звітності, економічних статей і літератури.
Звертайтесь, ми завжди до Ваших послуг!

З чим для нас асоціюється арабська мова? З пустельними пейзажами, на фоні яких із марева виринають туареги на верблюдах, з темноокими красунями, що танцюють під казкову східну музику так, ніби малюють тілом. З величезними базарами, наповненими шовком, прянощами та прикрасами, а також, із розкішшю та могутністю шейхів, що записують історію своїх народів арабською в’яззю у товстенні старовинні книги.

Усе це, хоч і звучить, як оповідка, цілком відповідає реальності. Арабський світ, зробив величезний крок у економічному розвиткові, проте душею залишився тісно пов’язаний із традиціями.

У арабській мові є чимало цікавинок, наприклад:

  • Арабська мова п’ята за поширеністю в світі, вона є офіційною у 26-ти країнах;
  • В арабській немає великих букв, усі імена і власні назви пишуться однаково з маленької;
  • Пишуть арабською з права на ліво, а усі розділові знаки перевернуті догори ногами;
  • Усі арабські слова починаються з приголосної букви;
  • В цій мові немає середнього роду;
  • Арабська мова майже не запозичила слів із інших мов, наразі їх є не більше 1%;
  • Зате у араби мають більше 1000 слів, що означають верблюда, для кожної породи, місті, віку – є окреме слово;

Пишучи арабською, зауважте, що переносити слова не можна і, якщо слово має закінчитися задалеко від краю сторінки – треба його розтягнути, а якщо не вміщується – дописувати з поворотом догори.

Ну і ще однією особливістю арабської є те, що як не старайся, а зрозуміти її без вивчення нам не вдасться, адже вона кардинально відрізняється від слов’янських, англо-германських мов, з якими ми тією чи іншою мірою знайомі. Але мова ця прекрасна і цікава, отже дізнаватися про неї більше – просто необхідно!