бюро перекладів Дружба Народів
(044) 228-36-59 / (067) 249-8576
Україна, Київ, бул. Дружби Народів 27, к. 22
Skype: lebedeva.gu |

перевод японского

Письменный и устный перевод с японского (альт. – перевод японского, переводчик японского) языка и на японский – это из важнейших направлений работы переводческих агентств стран СНГ.

Японский язык весьма сложен, а географический ареал его распространения не так уж и велик, однако он является одним из важнейших языков не только Азиатско-тихоокеанского региона, но и всего мира.

Высочайший уровень развития японской экономики, ее место на мировой политической арене делают весьма востребованными услуги по переводу японского языка (альт. – перевод японского сайта, переводчики японского) – как письменному, так и устному. При этом переводчикам японского приходится сталкиваться в своей работе с самыми разнообразными темами перевода.

Бюро переводов «Рэйстейт» чутко реагирует на потребности рынка: наши переводчики японского совершенствуют свои навыки в соответствии с наиболее востребованными на рынке видами и темами переводов.

Так, например, в работе по письменному и устному переводу японского нам зачастую приходится сталкиваться с такими темами, как электроника, робототехника, автомобилестроение, станкостроение, судостроение, авиастроение, атомная энергетика, химическая промышленность, косметика и продукты питания.

В силу соседства Японии с Россией двусторонние торгово-экономические связи развиваются довольно успешно, и важную роль в этом сотрудничестве играют профессиональные переводчики японского языка. Из Японии в Россию и СНГ в большом количестве поставляются машины и мотоциклы, различная бытовая техника и промышленное оборудование. Ввиду этого специалисты по переводу японского (альт. – перевод японского, перевод договора на японский) должны, помимо сугубо лингвистических навыков, владеть специальными знаниями и лексикой из самых различных отраслей. Важное место в номенклатуре товаров, ввозимых из Японии, занимает продукция автомобильной промышленности, из-за этого велик спрос на технический перевод японского: описания автомобилей, различные инструкции по легковым и грузовым машинам, технические условия и стандарты, спецификации, отчеты о проведении технических испытаний – все это требует качественного перевода с японского языка на русский.

Стоит также отметить важность научного взаимообмена стран СНГ с Японией. Уровень развития науки в Японии и мощный научный потенциал России создают предпосылки для продуктивного общения наших стран в таких сферах, как продажа технологий, изобретений и патентов. Именно поэтому весьма востребованы профессионалы, которые могут обеспечить адекватный перевод с японского языка (альт. – перевод с японского договора и контракта, перевод сайта с японского) и на японский не только научных конференций и переговоров, но и соответствующей научной, технической и патентной документации.

Перекладацькі послуги бюро перекладів ДРУЖБА НАРОДІВ відповідають різноманітним професійним запитам наших клієнтів. Ми готуємо пропозиції відповідно до спеціалізації компаній що є нашими замовниками.

Ми працюємо більш ніж з 240 мовами та діалектами:

голландська
чеська
таджицька
швецька
сербська
словацька
латиська
фінська
французька
азербайджанська
англійська
арабська
вірменська
башкирська
білоруська
болгарська
угорська
грецька
грузинська
данська
японська
македонська
малайська
естонська
словенська
іврит
іспанська
італійська
казахська
киргизька
китайська
корейська
курдська
молдавська
монгольська
німецька
норвезька
осетинська
польська
португальська
румунська
литовська
хінді
татарська
турецька
туркменська
узбецька
українська
фарсі
Письмовий переклад
Юридичний переклад
Технічний переклад
Медичний переклад
Художній переклад
Переклад та локалізація
Переклад відео та аудіо
Переклад носієм мови
Усний переклад
Додаткові послуги
Нотаріальне засвідчення
Перекладач у нотаріуса
Завірення печаткою
Вичитка та редагування
Верстка 1:1 з оригіналом
Про бюро перекладів
Розцінки та способи оплати
Конфіденційність
Питання та відповіді
Робота для перекладачів
Завантажити / Download
Словники Lingvo
Як нас знайти?



Дзвоніть нам з 9.00 до 20.00
(067) 249-85-76
(044) 228-36-59
Латинська назва Міккі-Мауса – Мікаел Мускулус. Латинської букви W в латинському алфавіті немає.